segunda-feira, 22 de junho de 2020

LATIM



Paulo R. Prado e
Raiane Marcondes

Verbo ser/estar e predicativo do sujeito

            Segundo Souza, o verbo ligação não implica nenhuma ação praticada ou sofrida pelo sujeito. Na seguinte frase: “Maria é bonita”, “Maria” é o sujeito, “é” é o verbo de ligação e “bonita” é o predicativo do sujeito, ou seja, uma característica aplicada ao sujeito. Maria não pratica a ação de ser bonita, ela simplesmente é. Vejamos outro exemplo: “Pedro está doente”, “Pedro” é o sujeito, “está” é o verbo de ligação e “doente” é o predicativo do sujeito. Pedro não pratica a ação de estar doente, ele simplesmente está, ou seja, “doente” é uma característica aplicada a Pedro.
            A língua latina apresenta uma distinção da língua portuguesa, em relação aos verbos “ser” e “estar”. Na língua portuguesa, esses verbos são distintos e podem alterar o sentido de uma oração, já que o verbo “ser” é permanente, enquanto o verbo estar é transitório, ou seja, momentâneo. Vejamos em um dos exemplos anteriores, ao dizer “Pedro está doente”, significa que está doente momentaneamente, ele não é doente. No latim não há tal distinção, isto é, ambas as formas têm o mesmo sentido.
            Em orações que apresentam o verbo ser/estar podemos observar a ocorrência de, no mínimo, duas palavras no caso nominativo, lembrando que o caso nominativo traduz o sujeito e sendo assim, também o predicativo do sujeito.
            Na oração “A filha do agricultor era bonita e aplicada”, “a filha” é o sujeito da oração (aquele de quem se declara algo) e no latim corresponde ao nominativo singular; “do agricultor” a preposição “do” ajuda na identificação do adjunto adnominal restritivo, no latim correspondendo ao genitivo singular; “era” corresponde ao verbo de ligação, que está na terceira pessoa do singular, no pretérito imperfeito, a conjugação em latim fica “erat”; “bonita” e “aplicada” são características aplicadas ao sujeito, ou seja, também traduz-se para o caso nominativo singular, e, a conjunção “e” traduzindo para o latim fica “et”. Traduzida para o latim, a frase fica da seguinte forma: Filia agricolae erat bela et sedula.
Vejamos a seguir a conjugação do verbo, em latim, “Esse: ser/estar:


Seguindo exemplo, “A filha do agricultor era bonita e aplicada”, apresentado anteriormente, e com base no vocabulário e na tabela de declinação abaixo, traduza as frases numeradas de 1 a 5, do português para o latim:



Vocabulário:
Esse: ser/estar
Agricola-ae: agricultor
Parcimonia-ae: economia
Graecia-ae: Grécia
Saepe: sempre
Patria-ae: pátria
Poeta-ae: poeta
Iniuria-ae: injúria
Causa-ae: causa
Inimicitia-ae: inimizade
Sicilia-ae: Sicília
Insula-ae: ilha
Italia-ae: Itália
Audacia-ae: audácia
Discordia-ae: discórdia
Gloria-ae: glória

1-  A economia é a glória dos agricultores.
2- A audácia será causa de discórdias.
3- A Sicília é uma ilha da Itália.
4- A Grécia sempre será pátria dos poetas.
5- As injúrias sempre foram causa de inimizades.

Referência:
SOUZA, Ari José de. Estudos latinos I. Disponível em: http://repositorio.unicentro.br:8080/jspui/bitstream/123456789/1248/57/SOUSA%2C%20Ari%20Jos%C3%A9%20de%20-%20Estudos%20Latinos%20I.pdf. Acesso em: 20 maio. 2020.


Sem comentários:

Enviar um comentário

                                                    REGÊNCIA VERBAL Sabrina Markoski Neste último post sobre sintaxe de regência, vamo...